★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 日刊イベントニュース 272号 by venture-park.com 10.9.29 ---------------------------------------------------------------------------------------- イベントニュースは、読者が無料投稿できます。皆さんの投稿をお待ちしています。 メルマガの申込、配信停止。http://www.venture-park.com/cgi-bin/melmag.cgi このメールは名刺交換した方を中心に3,000人の方に無料配信しています。 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ ▽ 飲食店向けの【翻訳】サービスのご案内〜末次通訳事務所(飯塚市) ▽ 10/15 ビジネス交流会名古屋〜ベンチャーパーク(稲沢市) ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 【投稿者】 <英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市) 【テーマ】 【飲食店のメニュー翻訳サービスの利用お勧めと案内】: URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: 0948-28-4035 携帯なし E-Mail: fuku@eos.ocn.ne.jp ----------------------------------------------------------------------------------------- ◎飲食店向けの【翻訳】サービスのご案内 ⇒⇒飲食店のメニュー翻訳(英語、中国語、韓国語)は、弊社にお任せ下さい: ■弊所・【末次通訳事務所】では、飲食店のメニュー翻訳も、担当しております。 今回は、和食会席料理のお献立の英語訳例をお見せ致します: 和・洋・中と、その料理ジャンルに拘らず、ご要望がありましたら、 所定のメニューやお献立の翻訳(英語・中国語・韓国語)を実施致します: ★ご依頼にあたりましては、単品で4−5品、或いは、 会席料理やその他の洋食のコース料理については、1コースをお試し翻訳として、 無料で訳する事も出来ます。遠慮なくご相談下さいませ: ★お問い合わせ:【末次通訳事務所】代表・末次賢治まで 電話・ファクス:0948-28-4035 電子メール:fuku@eos.ocn.ne.jp までどうぞ! ★★メニューのサンプル翻訳等、お気軽にご依頼下さいませ★★ −−但し、お料理の内容や実際の写真などを要求する事になります。 でないと、文字面のみで訳しますと、実際のお料理内容と英語訳とに ズレが生じます。 左様な無粋な真似はしたく御座いませんので、 上記の通りに但し書きをします: 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 皆様、以下をご覧下さいませ: 先週の週間業務ニュースでご連絡をしましたが、 新潟県の月岡温泉の旅館から、和風会席料理のお献立の 英語訳をサンプルとして、依頼されました。 (*尚、会席料理と懐石料理は異なります。) ★懐石料理は、a light/simple meal served before a tea ceremony. ですね 以下が、その私の実際の英語訳です: ■飲食店のメニューの英語訳の需要は今後益々増えるものと確信しております 皆様もご参照ください。 ■飲食店ご関係者の皆様は、どうぞ、ご参照下さいませ: −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 食材の英語訳(木の芽、独活(うど)、桜道明寺、叩き芋、 神馬草、岩のり、葛叩き、あんこう、など)を参照ください。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 初春の宴 お献立 Spring Set Course *食前酒: 桃の白酒 Aperitif: Peach-made white sake. *小菜: 鹿児島産筍 烏賊 独活 木の芽和え Small Appetizer: Marinated bamboo shoots from Kagoshima, squid, udo salad-plant and Japanese pepper's young buds. *旬肴: 桜サーモン 菜の花 越後ハム 桜枝 鯛塩辛 叩き芋 桜道明寺 蚕豆 Seasonal Appetizer: Cherry-tasted sliced salmon and Echigo ham slices beautifully decorated with divine cherry tree's branches and rape flowers, together with sea-bream guts pickled in salt, sticky-ground Japanese yam, rice cakes and horse-beans. *椀物: 清汁仕立て 鮎並葛叩き 神馬草 白瓜 梅肉 Soup-type Appetizer: Sliced fat-greenling deliciously dressed with powered arrowroot together with local jimbaso-see weed, pepo and ume-plum flesh. *造里: 新潟沖旬魚 本鮪 真鯛 牡丹 あしらい一式 Raw Fish Slice Plate: Professionally & beautifully arranged slices of seasonal blue-fin tuna and sea bream from the see off Niigata. *焼物: 焼きたらば蟹 檸檬 Grilled Dish:Grilled King Crab with lemon. *強肴: 黒毛和牛とまと煮 彩り野菜 摘みクレソン Cooked Dish: Black-Fur Wagyu (Japanese beef) deliciously simmered with tomatoes, together with well-balanced vegetables and watercress. *温物: 桜大根潮煮 斤目鯛 菜の花 桜餡 木の芽 Warm Dish: Delicious Sakura-Radish simmered with salt, together with alfonsin (gold-eyed sea bream), rape flowers, Japanese pepper's young bud and cherry-tasted bean jam. *鍋物: 佐渡沖産 鮟鱇鍋肝味噌仕立て 春菊 白菜 舞茸 One-Pot (Nabe) Dish : Liver of seasonal Sea Toad from the sea off Sado simmered with miso together with garland chrysanthemum, Chinese cabbage and Grifola frondosa (Maitake-mushroom.) *油物: 甘海老新文揚げ 春野菜 旨出汁 Deep-Fries: Deep-fried sweet-shrimps (deepwater shrimp) and spring vegetables together with tasty dipping sauce. *止椀: 赤出汁 岩海苔 Miso Soup:Red-miso soup & laver. *音物: 三種盛り Pickled Vegetables:Three popular pickles. *甘味: 林檎クラフティー 西瓜 いちご Desserts:Apple clafoutis together with cut watermelon and strawberries. 平成二十年三月吉日 March of 2008 別邸 越の里 料理長 田中太郎 Taro TANAKA Master Chef Koshi-no-Sato, Detached Spa Hotel −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 今後、翻訳の業務を開始する方はこれをご参照ください。 メニューの英語への翻訳は、これまで複数の実績がありましたが、 きちんとした会席のメニューは今回が初めてです −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ★皆様、私は、今回の会席料理お献立の場合もそうですが、 私は、それまで無経験の未知の分野での通翻訳を行う場合、 何か、既存のモデルを参考にして、翻訳をしておる訳では有りません。 ★常に、自分の英語感や経験を信じて、それを踏まえて、新しい道を切り拓いており ます。 仮に間違いがあっても、それを逆に今後の糧に取り込んで、前に進んでいます。 ★この翻訳もそうです。常に、自分で考えて、創意工夫で道を拓いております。 人間は、人真似や他人の利益を利用せず、自己の工夫を重ねて前進するべきと思って おります。 特に、通翻訳業を自営で始めてからは、創意工夫で業務を展開する事が私の旗印で す。 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】 =============================================== 以上の通りです 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】 有難う御座います。宜しくお願いいたします。 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 【主催者】ベンチャーパーク 代表 榎本和男(稲沢市) URL: http://www.venture-park.com Tel: 0587-36-3271 Fax:0587-36-0361 E-Mail(●を@に変えてくださいね。): info ● venture-park.com ----------------------------------------------------------------------------------------- 『帝王学入門 社会人として』講演会 〜ビジネス交流会 10月15日 社会人として必要な「帝王学、夢と希望と勇気と笑顔!」を伝授します! 『帝王学 社会人として』 参加者を募集します! 帝王学入門とは、 誰でも、それぞれの立場で権限と責任を持っています。 帝王とは国の君主のことで、君主とは世襲による国家の伝統者のことですが、 現在では、勤労者にも権限があり、家庭では親に権限があるので、帝王学を 生活の知恵として学ぶ必要があるようになりました。 Q1.学べる内容は? A1.社会人として知識を吸収する場です。具体的に学べる内容は事例と実戦を中心として下記に より構成されます。 @.帝王学とは A.帝王とは B.帝王学の実践 C.帝王学で明日を豊かに Q2.参加費は A2.参加費 1000円 Q3. 講師は? A3.経営デザイナー 榎本和男 経歴書(http://www.venture-park.com/keirekisho24.pdf) ベンチャーパーク代表、国立大学法人金沢大学講師、株式会社昭和企画代表取締役社長 Q4.参加方法、及び開講場所は? A4.申込書に必要事項をご記入の上、ファクスして下さい。 入金をもって意思確認と致します。当日参加はできません。 問い合わせ先:『帝王学入門』事務局 ベンチャーパーク 石田 TEL 0587(36)3271 info@venture-park.com 帝王学を学ぶ 講演会 会費 1,000円 10月15日(金):18:30〜20:30 場所 東桜会館 講演 18:30〜20:00 名刺交換会 20:00〜20:45 ======================================================================================= 【投稿サンプル】 投稿の書式は下記のようにお願いします。以下から以上までを配信します。 以下 ======================================================================================= 【投稿者】 企業・団体名 代表 ○X○x(○○県XXX市) URL: Tel.: 携帯 E-Mail(●を@に): ● ....................................................................................... 投稿記事 ....................................................................................... 以上 ======================================================================================= 【日刊イベントニュースとは】 ・日刊イベントニュースはNPOベンチャーパークが発行しています。 ・投稿は無料、同内容は1回のみ(月単位)、内容は自由、書式は上記を参考にしてください。 書式の不備は掲載できません。 ・「ビジネス交流会」参加者特典は2回配信があります。 ・メールの件名は「投稿希望〜○○」とお書きください。 【投稿文(txt)の作成法】 改行の挿入で作成します。 1、ワードで作成 → ファイル → 名前を付けて保存 → ファイルの種類 → 書式なし → 保存 → 改行の挿入をチェック → OK ・メールソフトに「TXT形式」で、貼り付けてください。添付ファイルは受付できません。 ・投稿アドレス: info@venture-park.com ・バックナンバー http://www.venture-park.com/event-page.html ・メルマガの申込み・解除は、 http://www.venture-park.com/cgi-bin/melmag.cgi ・編集者紹介 ベンチャーパーク 代表 榎本 和男 経歴書 http://www.venture-park.com/keirekisho23.pdf ※このメールマガジンシステムはメール発信型(昭和企画製)を使用しています。 ======================================================================================= |