★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 日刊イベントニュース 248号 by venture-park.com 10.9.3 ---------------------------------------------------------------------------------------- イベントニュースは、読者が無料投稿できます。皆さんの投稿をお待ちしています。 メルマガの申込、配信停止。http://www.venture-park.com/cgi-bin/melmag.cgi このメールは名刺交換した方を中心に3,000人の方に無料配信しています。 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ ▽ 無料翻訳サービスのご案内〜末次翻訳事務所(福岡県飯塚市) ▽ 9/10 朝活827〜新しい受注システムを創る〜ベンチャーパーク (愛知県稲沢市) ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 【投稿者】 <英語二刀一流・末次通訳事務所>末次賢治(福岡県飯塚市) 【テーマ】 [<末次通訳事務所>とその事業の一部紹介紹介と英語講義配信例] URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Tel/fax.: 0948-28-4035 携帯なし E-Mail: fuku@eos.ocn.ne.jp =========================== [<末次通訳事務所>とその事業の一部紹介紹介と英語講義配信例] 弊所・末次通訳事務所は、個人事業者ですが、全力を以って、 お客様のプラスになる様に日々熟慮・実行をしております。 弊所では、数日おきに、無償で、英語講義(下記の様な講義)を配信しております。 これは、営業ツールとしてもお使いできます。 皆様のお客様で、お子さんや奥さんが英語を習っているとか そういうケースが多いのですが、そうしたお客様に弊所の配信を2次配信されると 喜ばれると自負しております。 実際にその様にしていらっしゃる企業の方が多数いらっしゃいます。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ★<無料翻訳サービスのご案内> 弊所では、<商品名、商品ロゴに使う英語表現の 無償アドバイス、無償点検・校正を行っております。 最近は、間違った・ヘンな英語表記が多いので、 問題に感じています。ですから、私が無料でこうした英語表記を チェックしたり、改善します。掛け値なしの無料ですから、 お気軽にご依頼下さいませ。 英語練習をはじめ、宮本武蔵について、兵法について 武道について、他、生き方、職業進路/面接指導など、 各種講演会の講師などもお引き受けいたします(無償でも構いません) 比類なき高い英語力もさることながら、 他社では真似できない、独自の展開(防犯研修、護身術研修、 将棋思考による戦略研修等)をしておりますので、 今後とも、どうぞ宜しくお見知りおきくださいませ。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ★<二刀流英語の講義>です:⇒「へそくり」の言い方 過日、他所での弊所・プレゼンテーションで申し上げました、 「私ね、家内にナイショでへそくりが結構あるんですよ!」は I have a lot of money behind my wife. といえばカンタンに 言えます。 この英語のセリフは、英語が苦手な方でも知っている単語ばかりです。 【I have a lot of 対象物】⇒「それをたくさん持っている、たくさんそれがある」 ですね この表現形式に、behind 相手、という事を組み合わせるだけですね 平易な単語を使って、機転を利かして、言い回す事が 必要な心得です。 ★上の英語ですが、behind がミソです behind は、〜の背後、と言う事ですから、 〜に隠れて、という意味合いがあります。 これを考え付いたときに、自ずと次が言えます↓ 「夫には言えない秘密が色々とある」 I have a lot of secrets behind my husband. 応用⇒ She used a lot of money (for herself)behind her company. あの女性は、会社のお金を使い込んだ。(=横領した) このサムライには隠し金があった This samurai had a lot of money behind his lord.(殿様) この藩には多額の埋蔵金があったとされる People said that this clan(藩) had a lot of money under the ground behind the Shogunate(幕府). 長崎藩には、隠れキリシタンが多かった。 There were a lot of Japanese Christians behind the Shogunate. 1つの表現から、色々と応用が出来ます。 これが、弊所が号します、<英語二刀一流>で御座います。 ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。 宜しければ、時々、弊所の上記の様な【無償英語講義】を 配信させて頂きます。ご希望者は、ご連絡下さい。 ★「末次通訳事務所」と検索されますと、色々な情報(英語の講義から、 日々思うことや、私の柔道やサンボの試合結果まで)閲覧できますよ! 末筆では御座いますが 貴社、今後益々のご清祥の程、祈念申し上げます。 有難う御座います。 通翻訳のご依頼もお待ちしております。 商業的に効果が上がり、諸経費を抑える英語表現が 弊社の持ち味ですから、何なりとご用命下さい。 1枚くらいでしたら、試しに無料の翻訳を引き受けます。 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 【投稿者】 ベンチャーパーク 代表 榎本和男(愛知県稲沢市) URL: http://www.venture-park.com/ TEL :0587-36-3271 FAX:0587-36-0361 E-Mail(●を@に): info ● venture-park.com ........................................................................................ 新しい受注システムを構築する〜朝活827 朝活827とは、参加者が新たな考え方で、それぞれの経営資源を生かし合いを模索します。 前回は、「朝活にを求めるか」でした。 今回は、「あなたの経営資源はなんですか」 経営資源という言葉に慣れてない場合どんな経歴であるかをご紹介下さい。 あなたの気づかない宝物があるかもしれません。 目的は、スポット取引の販売代行ではなく、継続取引の営業代行です。 期日:9月10日(金) 時刻:6時30分 場所:マクドナルド一宮丹陽店 ======================================================================================= 【投稿サンプル】 投稿の書式は下記のようにお願いします。以下から以上までを配信します。 以下 ======================================================================================= 【投稿者】 企業・団体名 代表 ○X○x(○○県XXX市) URL: Tel.: 携帯 E-Mail(●を@に): ● ....................................................................................... 投稿記事 ....................................................................................... 以上 ======================================================================================= 【日刊イベントニュースとは】 ・日刊イベントニュースはNPOベンチャーパークが発行しています。 ・投稿は無料、同内容は1回のみ(月単位)、内容は自由、書式は上記を参考にしてください。 書式の不備は掲載できません。 ・「ビジネス交流会」参加者特典は2回配信があります。 ・メールの件名は「投稿希望〜○○」とお書きください。 【投稿文(txt)の作成法】 改行の挿入で作成します。 1、ワードで作成 → ファイル → 名前を付けて保存 → ファイルの種類 → 書式なし → 保存 → 改行の挿入をチェック → OK ・メールソフトに「TXT形式」で、貼り付けてください。添付ファイルは受付できません。 ・投稿アドレス: info@venture-park.com ・バックナンバー http://www.venture-park.com/event-page.html ・メルマガの申込み・解除は、 http://www.venture-park.com/cgi-bin/melmag.cgi ・編集者紹介 ベンチャーパーク 代表 榎本 和男 経歴書 http://www.venture-park.com/keirekisho23.pdf ※このメールマガジンシステムはメール発信型(昭和企画製)を使用しています。 ======================================================================================= |